2007/10/16

感恩尚比亞 感恩YD師兄

感恩尚比亞 感恩YD師兄

YD師兄領養一位尚比亞的小孩,每月付出七百元,收到一封母親的來函。


信是孩子的母親寫的,容我翻譯一下:

親愛的馮先生,

願您在台灣一切平安。我們和您所領養的小孩克里絲汀在尚比亞都很平安。我是克里絲汀的母親,名叫葛拉蒂絲,謹代我的孩子執筆問候。

您所領養的克里絲汀在附近一所學校就讀三年級, 校名是'畝田地犁小學'。她最喜歡上英語課,喜歡和朋友玩投球(netball),在家裡她也會幫忙洗碗盤,她是個乖巧的好女孩。

我們住在'家扶鄉'(Kafue),位於我國首都'路廈家市'(Lusaka)南方45公里處,這裡是山地鄉,居民以農耕或市集販賣維生。

我們的教會是尚比亞聯合教會,閤家歡喜與您有緣,願神保佑您及您的家人。

克里絲汀

媽媽葛拉蒂絲代筆

Dear Mr Yi Ti Feng,

We hope you are doing fine there in Taiwan. Here in Zambia we are very fine including your sponsored child Christine. I am the mother writing on behalf of Christine. My name is Gladys.

Your sponsored child Chistine is doing her 3rd grade at a nearby school called Mutendere basic school. Her favourite subject at school is English. She also likes to play netball with her friends at school and at home Christine also helps the family in washing plates. She is good girl to the family.

We live here in Kafue town, which is 45 kilometres south of city, Lusaka. Kafue is a hilly town and most of the people earn their living through farming and selling at the market. We go to united church of Zambia. We are happy to have you in our family. God bless you and your family.

on behalf of Christine

I am Gladys

(mother)

信是八月七號寫的,最近才剛收到。

我常稱讚YD師兄「佈施第一」。

YD師兄說,這次不回信好像不行了。

0 意見: